miércoles, abril 16, 2014

[Entrevista] Yoshiki en Berlín




Entrevista a Yoshiki el 24 de Marzo durante su visita a Berlín, aquí os dejamos la traducción:

1 . Vamos a hablar acerca de tu más reciente álbum ' Yoshiki Classical ' . Es tu tercer álbum en el género clásico después de ' Eternal Melody II '. El primero de ellos se produjo en 1993 . ¿Ha habido diferencias en el proceso de producción de la música, si lo comparamos con las posibilidades de hoy en día ?


YOSHIKI : Durante ese tiempo mi mánager me preguntó si me gustaría trabajar junto a la Orquesta Filarmónica de Londres o Giorgio Martin. Me gustó la idea , así que hice un álbum. El enfoque de estos álbumes había sido una interpretación clásica de canciones de " X JAPAN ". El más nuevo ' Yoshiki Classical ' ,había sido una especie de accidente, porque yo compuse la canción para los premios Golden Globe . Un amigo mío de los EE.UU. me dijo, ¿por qué no lo lanzas? Bueno, yo pensé que debería ser una gran idea, así que lo lancé.
El lanzamiento de la canción Golden Globe habría sido solo un single ,pero él me pidió que lanzara un álbum completo. Como ya escribí la canción para el décimo aniversario de nuestra Expo, ¿por qué no combinar estas canciones ? OK! Genial! (risas) Pensé que era el fin de lo clásico, porque publiqué aquello.
Pero debido a los amigos de mi amigo y el hecho de que yo también estoy en un trabajo de votación en los Grammy , tuvimos la idea de presentar alguna exhibición en el museo Grammy. Pensé, voy a hacer de esto un espectáculo. (todos ríen )
Bueno, un montón de gente, en su mayoría de Asia, visitó la exhibición- al final llegó también mi show. Me preguntaron si me gustaría ir de gira . Mi primer pensamiento había sido " ¡NO ! '. (todos ríen)
Yo tenía un montón de cosas que hacer, así que no voy a hacer un recorrido por la música clásica ,en especial una gira mundial. Pero, finalmente, mi agente, el mejor agente del mundo, con quien fuí a cenar un par de veces , finalmente me convenció .Alrededor de 3 meses más tarde yo estaba como : "¡ Ok lo haré! " ( todos ríen)
Al final había sido un accidente, ya que nunca he pensado en este asunto clásico en absoluto. Es muy extraño.

2. Como cuánto cambió la grabación? ¿Hay algún cambio en el registro si se compara con las posibilidades que hace 20 años?

YOSHIKI : No exactamente, porque la música clásica no es como el rock o pop . El proceso es casi siempre el mismo. Entras en una habitación con un micrófono. Así que es siempre prácticamente lo mismo, yo creo.

3 . Nombraste que comenzaste la re-composición de canciones de X Japan para arreglos de musica clásica, pero ahora has compuesto el tema principal de los Globos de Oro y otras cosas. ¿Cuáles son las diferencias entre el cambio de una canción de rock a música clásica en comparación con canciones clásicas originales?

YOSHIKI : ¡Buena pregunta! Las melodías son diferentes, supongo , porque yo escribí algunas de las baladas también. Mis canciones reales, incluso si son canciones heavys, son fáciles de transformar a la música clásica. No es tan diferente. Es como escribir una melodía y luego decidir, si debe ser un clásico, una balada o una canción heavy.
Las canciones de " X Japan " tienen muchas melodías heavys. No es difícil cambiar a la música clásica.
Puedes transformar cualquier canción de " X Japan" en una versión clásica.
Lo que tengo que decir es que,si gritas ( imita los gritos ) eso va a ser difícil. Pero, en general, puedes transformar cualquier canción en una versión clásica.

Wanda : Sí y todavía se puede escuchar la melodía original en la canción clásica. Entonces, cual de las canciones de " X Japan " fue la más difícil de arreglar con un arreglo clásico ?

YOSHIKI : Es difícil de hacer? No se. Probé diferentes canciones en mis conciertos de música clásica. Me gusta transformar cualquier cosa.

Wanda : Así que no hay ninguna canción que sea casi imposible de cambiar ?

YOSHIKI : Puedo hacer cualquier cosa ! (todo el mundo se echó a reír )

Wanda : Estás contestando muchas preguntas antes incluso de que nosotros preguntemos,es muy interesante!

4 . Estamos siguiendo tus redes sociales .... y  a menudo te refieres a ti mismo como un vampiro. Entonces, ¿cuál es la idea detrás de esto? ( Todo el mundo se echó a reír - incluso los fotógrafos en el fondo)

YOSHIKI : Porque soy un vampiro. Bueno mi horario me hace vampiro. Antes de venir aquí , no pude dormir durante tres días. En realidad todos mis colaboradores son como muertos vivientes.
Mi staff comienza así ... ellos no son más que humanos y yo no lo soy .
No es fácil de explicar por qué permanezco despierto toda la noche.
Acabo de decir, yo creo o hago esto y hago eso ... y es por eso que digo que soy vampiro, porque es más fácil de explicar!

Wanda : Entonces, ¿cómo conseguiste tu sangre? Tu energía?

YOSHIKI : En realidad, yo no bebo sangre. Yo como comida.

Wanda : Oh, bueno!

YOSHIKI : Pero por supuesto comida sana . Tengo una gran cantidad de vitaminas. Pero yo no duermo ... bueno... ok, si duermo , pero no tan a menudo como la gente normal.

Wanda : Así que tus fans no deben tener miedo de ti?

YOSHIKI : ¡Oh, no... Se me permite morder !

Wanda : Ok, interesante! Así que ... vamos ... a volver a tu tour ... ¿o deberíamos quizás huir? Así que, debemos tener miedo ?

YOSHIKI : Oh, te dije antes que yo muerdo ! ( risas )

5 . "X Japan" hizo una canción para una película de terror , Saw IV . Usted compuso esa canción. ¿Cómo fue la sensación de componer para una banda sonora?

YOSHIKI : Bueno, yo en realidad terminé de componer una banda sonora para una película de animación ... hace unos días ... Yo estuve trabajando toda la noche y el día,  y a las 18:00 horas me senté en el avión para venir aquí ... así que ... bien para Saw IV ... yo había estado demasiado asustado para ver la película en un principio ... pero como tuve que ver las otras tres partes , así ... la sensación era como : Oh Dios mio!
Vi la primera ... y me gustó mucho.... así que me vi las otras dos ... Había sido una muy buena fuente de inspiración en el final.
Incluso si era una película de terror , tenía un mensaje positivo y realmente me gustó eso. Quería crear algún tipo de elementos oscuros mezclados con una hermosa melodía. Así que esa canción salió muy bien.

6 . Hablemos de Visual Kei ! " X Japan " es una de las bandas pioneras del género. Muchas cosas han cambiado. Que es lo que ha cambiado, bajo tu perspectiva, en los últimos años acerca del Visual Kei ?

YOSHIKI : ¡Sí! Acabo de ver cómo las cosas están evolucionando . Una nueva generación viene y cambia el Visual Kei a una dirección o en otra dirección ... Me gusta.
Para mí el Visual Kei está expresando la libertad.
Cuando empecé una banda de rock , porque hacemos música heavy, la gente dijo que no podiamos ponernos maquillaje pesado ... que sólo nos concentrasemos en la música.
No hagas nada para visualizar ... y pensé : Al diablo con eso , hago lo que quiero! Al final de alguna manera la música se convirtió en Visual Kei .
Así que ... no es un estilo complicado, es la libertad de expresarse. Todo es posible , siempre y cuando creas en ello. Ese es el espíritu del Visual Kei .

 7 . Hace algunas semanas que combatiste contra tu propio holograma. ¿Cómo se te ocurrió esa idea ?

YOSHIKI : Eso fue extraño. Había sido invitado a estar allí, por supuesto que era un honor estar allí, así que muchas bandas estaban actuando; cientos de bandas .
Y me pregunté ¿podemos hacer algo loco ? Me preguntaron, ¿qué estás pensando ?
Bueno, yo no tenía ni idea. Pero fui a Japón , voy allí una vez al mes.
Tuve una cena con el presidente de Sony, que es un muy buen amigo mío .
Él trajo a su amigo a la cena, que es el dueño de la empresa Hologram .
Él preguntó si podríamos usarlo. Al principio yo había estado inseguro, si íbamos a usar el holograma.
Lo usamos hace mucho tiempo con el reencuentro de " X JAPAN " .
Pero yo quería pensar en la idea de usar un holograma.
De vuelta en los EE.UU. finalmente se me ocurrió una idea sobre una batalla de piano, así que sí.

Wanda : ¿Cómo se lucha en contra de ti?

YOSHIKI : La idea había sido tomada de los viejos tiempos. Puedes verme haciendo la batalla de piano conmigo mismo. Yo no podía ver nada (todos ríen ), yo simplemente podía ver sólo mi propio piano.
Fue un proceso muy complicado. Grabé el holograma de Yoshiki. Entonces yo programé el tiempo y todo lo demás. Yo estaba escuchando a la cola. Había sido ¿cómo se dice ?
Fue experimental. Pero yo voy a hacer algo más loco que eso, pienso que la batalla fue un buen comienzo.

Wanda : Así que podemos esperar una gran cantidad de batallas holograma en el futuro?

YOSHIKI : No lo sé, acabo de hacer algo fuera del cuadro, algo poco convencional,sabes?!

Wanda : Piensó que eso te hizo famoso en el principio?

YOSHIKI : No sé. ( risas )

Wanda : Yo creo, que desde nuestro punto de vista europeo , " X JAPAN " es uno de los grupos de rock más conocido de Japón, cuando se pregunta a la gente japonesa acerca de Visual Kei o J -Rock a menudo no conocen casi ninguna banda, pero " X JAPAN " y dicen OHH ! " X JAPAN " ! Me encantan. Así que creo que mucha gente japonesa conoce " X JAPAN " , aunque probablemente no escuchan este tipo de música, creo que vuestro enfoque de ir de diferente forma os hizo famosos.

YOSHIKI : Sí, otra vez, la música es el elemento más importante . Tal vez porque estamos muy seguros acerca de la música, de cómo decirle a la gente acerca de la música, es la razón de la popularidad . Ya sabes, algunas personas son ¿cómo se dice ? Temerosos, para expresar su estilo musical o medios o melodía Rock ... Estoy bastante seguro de mi música. Sólo quiero crear un montón de puertas para que la gente escuche esa música, de modo que la puerta pueda ser un holograma o algo en algún programa de televisión, así que sí. Pero mi objetivo final es que la gente está escuchando esa música.

Wanda : Así que cualquier aspecto visual es sólo para llamar la atención de la gente para escuchar la música?

YOSHIKI : Ese es ultimo objetivo, también durante el proceso,es algo interesante.

Wanda : Quizá eso se convierte en una creación muy compleja, que no es sólo acerca de escuchar algo? Acabas de hacer música para una banda sonora y estás ahora de gira con tu tema clásico. Estamos hablando de las cosas en que estás trabajando .
¿Qué puede esperar la gente de ti, ¿cuáles son los experimentos en el futuro?

YOSHIKI : No lo sé. Soy extraño . (todos ríen ) Así que no sé que es lo próximo que voy a hacer. Obviamente estoy de gira. Estoy a punto de llegar a ideas interesantes o algo entonces. La cosa es que lo ejecutas y algunas personas hablan de ello y continúan hablando de ello durante años. - Sí, pero bueno, excepto " X JAPAN " (todos ríen ) Yo pienso que vamos a hacerlo. Así que sí!

Wanda : Así que habrá una gran cantidad de cambios que vienen?

YOSHIKI : Podría ser que sí, yo ni siquiera lo se. (todos ríen )

Wanda : Tenemos tres minutos para el final, asi que solo tenemos un- ( el personal interrumpió con una advertencia acerca de que el tiempo estaba acabando)

YOSHIKI : (interrumpe y trata de repetir la palabra alemana ) tratando de aprender alemán!

Wanda : Has aprendido alemán?

YOSHIKI : Me gusta.

Wanda : Ohhh ! Entonces, ¿qué tipo de palabras te gustaría aprender? Tal vez te podemos enseñar algunas palabras.

YOSHIKI : Hmmm , ¿Buenos días? Así es como me trataron esta mañana.

Wanda : Esto es muy simple , ya que es muy similar al Inglés . Es Guten Morgen .

YOSHIKI : (repite de nuevo )

Wanda : Ohayo (todos ríen ) Sí, buena suerte con tu aprendizaje de la lengua alemana y el aprendizaje de otros idiomas.
Así que vas a visitar Europa , esta es nuestra última pregunta. ¿Qué esperas para ser diferente en Europa en comparación con Estados Unidos o Japón?

YOSHIKI : ¿Sobre qué?

Wanda : Acerca de la gira como aquí en Berlín. Tenemos una gran cantidad de orquestas sinfónicas, música clásica.
Así que tu gira en Europa, Japón y América. ¿Qué crees que va a ser diferente para el tour clásico europeo ?

YOSHIKI : Creo que cada show va a ser un show especial , por lo que voy a decir  que el 80 % de las canciones van a ser similares mientras estoy de gira por el mundo , pero el 20 % o incluso más , puedo reproducir canciones especiales para Berlín o para Francia, algo así.

Wanda : Entonces, es el público diferente?

YOSHIKI : Hmmm no sé . Quiero que todos mis " X JAPAN " fans vengan a mis cnciertos tambien (todos ríen) Puedes disfrutar , voy a tocar algunas canciones de " X JAPAN " .
También quiero un poco de música clásica, tocando en un viñedo, gente estadounidense dijeron que un montón de fans de la música clásica están llegando.
Por eso te digo que vayas, estás loco para no ir. (todos ríen )

Wanda : ¿Qué quieres decir ?

YOSHIKI : Como sabes, aquí les traigo un poco del show en la pantalla LED, para mostraros un poco de vídeo de las cosas visuales, porque soy Visual Kei. (todos ríen )


Wanda : Entonces, muchas gracias por su tiempo! ¡Gracias! Estamos mirando con interés tu espectáculo, nos vemos luego. Estoy interesada en las canciones especiales que has preparado para Berlín . (Risas ) ¡Muchas gracias!

*Traducido por X Japan Spain

Créditos y la traducción al ingles aquí:  http://www.tora-tsuki.com/interviews/yoshiki/24-3-2014/


Fotos de la sesión para la entrevista en Berlín

















0 comentarios:

Publicar un comentario