martes, julio 19, 2011

YOSHIKI como “Blood Red Dragon”: Todd McFarlane hace de la estrella japonesa un héroe

Hace unos días Los Angeles Times publicó una entrevista a McFarlane titulada "Yoshiki as ‘Blood Red Dragon’: Todd McFarlane makes Japanese star a hero". En ella habla de cómo ha sido trabajar con YOSHIKI, del nuevo comic “Blood Red Dragon”, de las diferencias entre el comic asiático americano y de su opinión sobre la Comic-Con.

A continuación la traducción de la entrevista completa:

Yoshiki, el baterista-pianista-estrella del rock comúnmente conocido como “El Bono de Japón”, tiene un nuevo alter ego – Blood Red Dragon, el título del personaje en una nueva serie de comics de Stan Lee de Pow! Entertainment y el creador de Spawn Todd McFarlane. La primera edición se dará a conocer en la Comic-Con international en San Diego. La contribuidora de Hero Complex Rebecca Keegan habló a McFarlane sobre crear un alter ego para la estrella del rock, las diferencias entre el comic americano y asiático y sus ideas sobre la Comic-Con.


El alter ego de Yoshiki, Blood Red Dragon (Pow! Entertainment)


RK: ¿Qué ha influido en el diseño de un personaje basado en Yoshiki?

TM: Yoshiki en cierto modo hace ostentación de su androginia. Rápidamente apuntó que no quería ser musculoso. Puedes deducir que no es americano porque en ese caso querría parecerse a un culturista. Quería asegurarse de que cuando no llevara el traje seguía siendo esbelto. Cuando se convierte en el personaje del dragón, que es su alter ego, no quería que fuera como Hulk. Quería ser ligero y robusto.


RK: ¿Por qué quería Yoshiki su propio comic?

TM: En Japón los comics son populares y los adultos también los leen. Nosotros tenemos un estereotipo de los comics. Nosotros quizá nos reiríamos si Bono quisiera un comic. En Japón, leer un comic en el metro yendo al trabajo no está mal visto ni nadie pensaría que eres un retrasado. El público de Yoshiki está acostumbrado al manga. Allí los creadores de comic, son como un [Derek] Jeter. [NdT: Derek Sanderson Jeter es un jugador de beisbol de los New York Yankees, considerado de los mejores de su generación] Aquí vivimos un poco más en la penumbra.


RK: La música juega un papel importante en el argumento del comic. ¿Puedes decirme un poco más?

TM: El personaje de Yoshiki es una estrella del rock metal igual que lo es en la vida real, y la música le ayuda a transformarse en un héroe. Bruce Banner se enfadaba y se convertía en Hulk. Aquí esto pasa más místicamente. Vamos a hacer un comic musical, como aquellas cartas musicales que compras en Hallmark. Habrá un chip de sonido en el comic de forma que sonará un riff cuando lo abras. Estos solo estarán en Comic-Con.



RK: ¿Cómo fue la participación de Yoshiki en la elaboración del cómic?

TM: Él les muy específico en cuanto a lo que quiere y lo que no. A veces los artistas te pueden dar instrucciones etéreas, “Me gustaría ser más empático”. Los suyos eran concisos – “¿Puedes ponerme el pelo más largo?”

El villano de “Blood Red Dragon” Ky'Rann (Pow! Entertainment)

RK: Dime algo sobre los malos, como Ky'Rann.

TM: Si tienes un tipo bueno, no sabes cuan bueno es hasta que lo enfrentas a uno realmente malo. Es lo contrario al héroe. Si Yoshiki es Batman, éste es el Joker. Le das al jefe el nombre guay. Y los demás son, bueno, en la vida real les llamamos matones. Les tenemos que dar nombres fantasiosos en el comic.


RK: ¿Hiciste el comic en un estilo manga que esperabas que atraería al público japonés de Yoshiki?

TM: Esa habría sido mi idea, pero Yoshiki tenía una opinión dispar. En Japón hay un poco de pasión ciega por América. Él quería hacer un comic a la americana, que es muy diferente del estilo manga. Habría sido un look un poco diferente, quizá en blanco y negro. Sabía cómo eran los comics americanos y eso era lo que él quería. Esa es la razón por la que fue a Stan Lee, porque Stan es el padre de ese estilo.


RK: ¿Crees que veremos más compañías americanas de comic mudarse a otros países asiáticos a lo grande?

TM: Cualquiera de esos países tienen sus propios héroes, sus propios libros, sus propios estilos, o tan solo les gusta Batman, Superman y Spider-Man. No buscan híbridos. Nunca he visto a nadie hacer los cómics chinos para chinos igual que nadie de España hará mejores superhéroes al estilo americano que nosotros.

Villanos de "Blood Red Dragon" (Pow! Entertainment)

RK: ¿Cuántas veces has estado en la Comic-Con?

TM: La primera vez fue el año 1982. Fue en algún pequeño hotel. Era una comic-con de verdad. Fui porque intentaba hacerme un hueco en la industria. Llevaba conmigo mi portfolio. Probablemente he estado 20 veces. Todo el mundo debería ir al menos una vez, porque es un espectáculo visual. Para mí solía ser guay, y te encontrabas con los colegas y todos tus amigos. Ahora es tan grande y diverso. Sacas al mercado tus productos. Das la mano lo máximo posible. Firmas autógrafos. Participas en un par de paneles. Puedes dar lecciones de arte. Entonces llega el domindo y dices “Dios mío, ¡ni si quiera he podido darme una vuelta!”


RK: ¿Puedes hacer algo por diversión, o hacer que la gente pare y te pida cosas?

TM: Intento escaparme un poco e ir a echar un vistazo a los jóvenes artistas en Artists’ Alley porque ahí siempre hay algún tesoro que descubrir. Cuando era tan solo un espectáculo de comic, eras uno de los grandes paseándose. Ahora que es todo tan diverso, con gente de diferentes áreas puedes pasearte pasando relativamente desapercibido. Hay mucha más anonimidad de la que sola haber. Ahora tienen gente como Brad Pitt y Angelina Jolie para vender sus películas. Cuando tan solo había chicos del comic, nosotros éramos los platos fuertes.


– Rebecca Keegan

0 comentarios:

Publicar un comentario